Marcia Theophilo is a Brazilian poet and anthropologist and since many years,
she occupies an always much more important post in the Italian culture, especially
in Rome where she lives and works since the time of her fellowship with Murilo
Mendes and Rafael Alberti.
Pier Paolo Pasolini wrote in an article of 1973 on Giovanni Comisso, that: “a painter or a writer doesn’t have origin, as for that. He is found in life already a painter and a writer, for aprioristic destination, happiness, luck”. This is the artistic path of Marcia Theophilo who, moving from the souvenir of the Amazon Forest, of the myths and legends belonging to the jungle, attains to the description of a place that doesn’t exist in no part of the Earth, yet recognizable from those who notice the seduction of the word, the only instrument able to break up the lock of the unconscious and to set free the fantasy. Marcia Theophilo claims for herself, and for every artist, the absolute freedom of movement demanded from a poetical journey. In the poetry collection “Catuetê Curupira”(…) Marcia, <i>non a caso</i>, emphasize first the following poetry:
“When I start singing
nobody knows what follows
horses, foxes, metals, stones
spells mountains of sand
go to rest, you may need,
to dream tire you out.”
Afterwards it’s severely forbidden the admission to the numerous who self
mutilate the sixth sense which is the one of the artistic production and fruition.
Theophilo has lived the avant-garde of her country; she belonged to the group
of artists working in San Paulo, among them: M. Bonomi, O. Araujo, Ubirajara,
L. Abramo and others. Yet it’s hardly placeable in a school or in a poetical
line. She represent the BWU (Brazilian Writers Union) in Italy and she is
correspondent of the newspaper “Escritor”.
Remarkable is Marcia’s curriculum in the readings and poetry festivals in many places of Europe: from Rotterdam (1977) and from Struga (Jugoslavia, 1978) to Piazza di Siena in Rome (1980-1983-1984) and in other recitals that will be too long to mention. Important, instead, to underline her presence in meetings where the poets meet the new reading public exposing themselves directly, without any partition and mediation, trusting only on the value of their poetical versify.
Theophilo knows the theatricality of poetry and she cares the spectacular aspect. She has also written two works for theatre. At present she’s working on a great poem on the Brazilian Indians/Indios, and some poetries appeared on the magazine Tempo Presente. Her inspiration borns from a revisiting, not only literary, of the Amazon forest, elected as a metaphorical and symbolic place where the human being is the enemy, destroyer of the nature and affixes the mortal seal. The tragedy of the Amazon Forest is lived by Marcia Theophilo with vigour and returned with great expressive capacities supported by the rhythm and the musicality of the verses.
in "L'Europa dei cittadini" june-july 1988